腊梅、蜡梅?

我对现在的小学教育感到担忧。我女儿现读小学二年级,在昨天我女儿的语文书上赫然发现“蜡梅”二字,我不知作何解释,我只知道“腊梅”作:在腊月里开的梅花。或许是我跟不上潮流了!?

提问:多拉小美 加好友 发消息 时间:2010-1-26
最佳答案
众所周知,农历十二月称为“腊月”,因为这种花在每年的冬末开放,所以称它“腊梅”。然而翻一翻书,似乎写作“蜡梅”的更多一些。为什么又写作“蜡梅”呢?宋代的《云麓漫钞》上说得很清楚:“今之蜡梅,按山谷诗后云:京洛间有一种花,香气似梅花,亦五出,而不能晶明,类女功捻蜡所成,京洛人因谓蜡梅。”李时珍的《本草纲目》上也有类似的说法:“此物本非梅类,因其与梅同时,香又相近,色似蜜蜡,故得此名。”这种花的花瓣外层是淡黄色的,的确有点像蜂蜡,可见写作“蜡梅”,是就其花瓣的颜色说的。宋代谢翱有一首写“蜡梅”的诗:“冷艳清香受雪知,雨中谁把蜡为衣?蜜房做就花枝色,留得寒蜂宿不归。”诗人说雨中的蜡梅以蜡为衣,以避雨雪的侵凌。诗人意犹未足,又进一步以“蜜房”来比喻蜡梅枝头的花朵,并说这儿是蜜蜂躲雨避寒的好去处。诗人有此奇思妙想,当与“蜡梅”这一写法有关。 
       1998年《现代汉语规范字典》问世,此书是国家语委“八五”规划重点项目,其“宗旨在于全面贯彻国家语言文字的有关标准,促进语言文字规范化”。该字典295页将其确定为“蜡梅”。  作为小学语文课本,自应改从此说。以上为我个人的拙见,希望有高人再来完善。
回答者:无敌超爷 时间:2010-1-27
其他回答
改成“蜡梅”啦
回答者:上山打酱油 时间:2010-1-27